Mondatviszonyításra szolgáló kötőszavaink megfelelő alkalmazásával folytatjuk sorozatunkat.
KÖTŐSZÓK
Az és, s, meg
között inkább csak hangalaki különbség van, talán az s némileg szorosabban köt: még határozottabb kapcsolatot jelent a meg, ezért az és helyébe való:
egy és egy az kettő: meg
ezer és ezer esetben tapasztalható: meg
A pedig helyét, értelmét bitorolja az és/s:
Trianon szabadkőműves ideológusok aknamunkája volt, nem politikusoké: nem pedig politikusoké
a törvényjavaslat a tömegekre, és nem a kivételekre vonatkozik: nem pedig a kivételekre
A de kívánkozik az és helyébe:
mindent elkövettek lejáratására és íme, nem sikerült: de íme, nem sikerült
felesleges az és:
a taggyűlésen sokan vettek részt, és ott volt K. is: ott volt
Az éspedig helyesen mégpedig:
régóta kísérleteznek, éspedig eredményesen: mégpedig
Az és azután
helyett is magyarosabb:
hát azután?
A hogy
nyakló nélküli (tőmondatokban gyakorta szükségtelen) használata rengeteget árt:
nem tudja, hogy mit tegyen: nem tudja, mit tegyen
úgy látszik, hogy elfeledte ígéretét: úgy látszik, elfeledte ígéretét
A míg, addig-amíg
helyes:
míg nyaraltam, kollégám helyettesített
addig folytatom kísérleteimet, míg eredményre nem jutok
helytelen
időhatározás/egyidejűség kifejezése helyett ellentét kifejezésekor:
amíg a hajótöröttek bőséges élelmiszerkészlettel rendelkeztek, addig petróleumhiányban szenvedtek: hajótöröttek bőséges élelmiszerkészlettel rendelkeztek, azonban szűkében voltak a petróleumnak
felesleges:
mi az utcai lakásban laktunk, míg az udvari három szobában egy nyugdíjas házaspár szállt meg: az udvari három szobában pedig
amíg e pénzoligarcha uralma fennáll, addig érdemi változás elképzelhetetlen gazdasági életünkben: érdemi változás elképzelhetetlen gazdasági életünkben
A nemcsak, hanem … is
páros, latinos kötőszó (non solum, sed … etiam) is többnyire magyartalanul használatos:
1. kihagyják belőle az is-t
2. a hanem-et de-vel pótolják
3. az utóbbiból elhagyják az is-t is:
1.
nemcsak egy törvényjavaslatról van szó, hanem nemzetpolitikánk alapjainak kiépítéséről: kiépítéséről is
2.
a mértéktelen ivás nemcsak a testnek, de a léleknek is árt: hanem
3.
az új eljárás magára vonta nemcsak az elméleti szakemberek, de a szakmérnökök figyelmét: nemcsak az elméleti szakemberek, hanem a szakmérnökök figyelmét is
Az úgy, mint
kötőszó-párnak a német sowohl – als hatására elterjedt használata igen gyakori páros mondatviszonyítóink (mind-mind, is-is), továbbá az és kötőszónk s az egyaránt határozószó helyett:
bekövetkezett, amikor úgy Amerikának, mint Németországnak, magának kell megbirkóznia a nemzetközi tőkehatalommal: Amerikának is, Németországnak is, vagy mind Amerikának, mind Németországnak
úgy ő, mint elődje: ő is, elődje is, mind ő, mind elődje
vize úgy apály, mint dagály idején szabályozható: apálykor, dagálykor egyaránt
úgy éjjel, mint nappal: éjjel is, nappal is, éjjel-nappal (egyaránt)
hiánya helytelen:
a párt tiltakozik, eredménytelenül: de eredménytelenül, vagy (de) sajnos eredménytelenül
szintén helytelen, ha a sőt helyében áll:
helyzetünk azóta sem lett jobb, de romlott: sőt (inkább, sőt inkább, hanem/még inkább) romlott
felesleges
feltételes mondatban:
ha ma nem találom otthon, úgy holnap ismét felkeresem: holnap ismét felkeresem
Ifj. Tompó László – Hunhír.info