• Hírek
  • Képtár
  • Magazin
  • Receptek
  • Légy a Tudósítónk

    • Hírek
    • Képtár
    • Magazin
    • Receptek
    • Légy a Tudósítónk
      • Anyaország
      • Publicisztika
      • Kárpátalja
      • Őseink Nyomában
      • Köz-Élet
      • Erdély
      • Nagyvilág
      • Tompó testvér
      • Miniriporter
      • Nemzeti bulvár
      • Pellengér
      • Képíró-dosszié
      • Vesszen Trianon
      • Nemzeti Rock
      • Felvidék
      • Szabadnak születtem
      • Wiesel-dosszié
      • Homlokon csókolt a halál
      • HunHír-Tudósító
      • Adventi ellenzéki tüntetések
      • Képtár
      • Versek
      • Eleink hagyománya

        • Anyaország
        • Publicisztika
        • Kárpátalja
        • Őseink Nyomában
        • Köz-Élet
        • Erdély
        • Nagyvilág
        • Tompó testvér
        • Miniriporter
        • Nemzeti bulvár
        • Pellengér
        • Képíró-dosszié
        • Vesszen Trianon
        • Nemzeti Rock
        • Felvidék
        • Szabadnak születtem
        • Wiesel-dosszié
        • Homlokon csókolt a halál
        • HunHír-Tudósító
        • Adventi ellenzéki tüntetések
        • Képtár
        • Versek
        • Eleink hagyománya

        El Condor Pasa: a magyar nép összefogása!

        2008.08.15.

        Itt küldök Nektek két fordítást az El Condor Pasa-ból.

        A nem professzionalista minőségért már most előre elnézést kell kérnem. Nekem nem szakmám a fordítás, az irományok.

        Az első fordítás, ami a német wikipedia magyar fordítása lenne, ami eredetiben a

        http://de.wikipedia.org/wiki/El_C%C3%B3ndor_Pasa

        honlapon található meg Amit így fordítok le.

        El Cóndor Pasa

        El Cóndor Pasa egy zenei színdarab (Zarzuele), amihez az azonos nevü hires melódia tartozik. A zenét 1913-ban a perui szerző Daniel Robles komponálta, a szöveget pedig Julio Baudouin álnéven Julo de La Paz irta. Az El condor pasa-t 2004 ben mint nemzeti hagyományt fogadták el Peruban.

        A dolog miről szól ?

        A darab egy bányában Cerro de Pasco-ban játszódik. És egy kizsákmányolás témát dolgozza fel.. E miatt emeli fel a szavát. A darab egy ellentétről szól, ami az európai bánya tulajdonosok (a darabban mint “sajones”, mint szász ) és a bennszülött indián bányászok között keletkezett.
        A kizsákmányoló Király ( Mr. King ) úrat, a bánya tulajdonosát a bennszülött Higio megöli. De hamarosan lesz egy új tulajdonos, Réz ( Cup ) úr személyében. És a harc megint elöről kezdődik.

        A hegyek fölött köröző Sas a szabadság vágyát jelképezi.

        A zene:

        Az eredeti dal szöveg, az El condor pasa záró darabja. Ez egy Cashua, vagyis egy tánchoz hasonló Huayno, amit az Adok hegyén szokásos dalok inspiráltak. A szövegben, Quchua-nak hívják a halalmas andoki sas madarat. Arra kérik a benszülöttek a madarat, hogy vigye őket magukkal a régi a Machu Picchu Inka Országába vissza.

        a) Text auf Quechua A szöveg Quechue indián nyelven:

        Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq
        maymantam qawamuwachkanki,
        kuntur, kuntur
        apallaway llaqtanchikman, wasinchikman
        chay chiri urqupi, kutiytam munani,
        kuntur, kuntur.

        Qusqu llaqtapim plazachallanpim
        suyaykamullaway,
        Machu Piqchupi Wayna Piqchupi
        purikunanchikpaq.

        b) Spanische Version A spanyol verzió:

        Oh majestuoso Cóndor de los Andes,
        llévame, a mi hogar, en los Andes,
        Oh Cóndor.
        Quiero volver a mi tierra querida y vivir
        con mis hermanos Incas, que es lo que más ańoro
        oh Cóndor.

        En el Cusco, en la plaza principal,
        espérame
        para que a Machu Picchu y Huayna Picchu
        vayamos a pasear.

        c) Deutsche Übersetzung A dal szövege német nyelven

        Oh mächtiger Kondor der Anden,
        nimm mich nach Hause, in die Anden
        Oh Kondor.
        Ich will in mein Land zurück, und
        mit meinen Inkabrüdern leben, danach sehne ich mich,
        oh Kondor.

        In Cusco, am Hauptplatz
        erwarte mich,
        damit nach Machu Picchu und Huayna Picchu
        wir gehen können.

        ———————————————————————————-

        Magyar fordítás, tőlem így hangzik, amit a németből fordítottam le.

        O Te hatalmas adoki Sas
        vigyél magaddal haza, az Andoki hegyekbe
        O Sas.
        Annyira szeretnék a hazámba vissza menni és
        az én Inka Testvéreimmel megint együtt élni, oh azután vágyodom én,
        O Te Sas.

        Cusco-ba szeretnék menni, ahol a fő téren
        Már várnak engem a testvéreim,
        hogy azután Machu Picchu-ba és Huayna Picchu-ba mehessünk együtt
        ünnepelni.

        ***

        A második a Simon & Garfunkel zenekar által játszott zene, ami a youtuben található meg

        El Condor Pasa- Simon & Garfunkel

        http://www.youtube.com/watch?v=T6i8HHrz2BI

        Ennek a fordítása tőlem így hangozna.

        Inkább lennék egy veréb, mint egy csiga
        Igen, ha tudnék, akkor biztosan lennék is
        Inkább lennék egy kalapács, mint egy szög
        Igen, ha tudnék, akkor biztosan lennék is.

        Szeretnék elvitorlázni, el innen.
        Mint a hattyú, amelyik most repült el innen.
        Az ember elfáradt már ezen a földön
        Ez a világnak a legszomorúbb dala.
        Ez a legszomorúbb dal.

        Inkább lennék egy erdő, mint egy út
        Igen, ha tudnék, akkor biztosan lennék is.
        Inkább szeretném érezni a földet a lábam alatt.
        Igen, ha csak igy lehetne, akkor biztosan így is lenne.

        ———————————————————————————————————–

        A második zenei inspirációt egy vancouveri repülés szolgáltatja.

        Ami madár távlatból mutatja be a földet.

        El Condor pasa Vancouver

        http://en.sevenload.com/videos/E2Q1LsV/El-Condor-pasa-Vancouver

        ———————————————————————————————————–

        A Simon / Garfunkel együttes angol szövege:

        Simon & Garfunkel – El Condor Pasa lyrics

        lyrics (/lyrics/120/simon–garfunkel-el-condor-pasa.htm)

        I’d rather be a sparrow than a snail
        Yes I would, if I could, I surely would
        I’d rather be a hammer than a nail
        Yes I would, if I only could, I surely would

        Away, I’d rather sail away
        Like a swan that’s here and gone
        A man gets tied up to the ground
        He gives the world it’s saddest sound
        Its saddest sound

        I’d rather be a forest than a street
        Yes I would, if I could, I surely would
        I’d rather feel the earth beneath my feet
        Yes I would, if I only could, I surely would

        iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

        Ne feledjük el soha, hogy az El Codor Pase egy indián dal.
        Igen indián, akiket annyira megviselt a sors, mint minket magyarokat is.

        De nem hagyják magukat megverve elcsüggedni.

        A testvéreikhez repülnek. A Nagy Sas madár viszi őket a nagy ünnepre.

        És hogy fognak örülni a nagy ünnepen egymásnak a hosszú távollét után.

        Mint inspiráció nem hagyható ki a csodálatos Espiritu Andio indián zenekar
        darabja sem. Feltétlen hallgassátok meg. Itt is látjuk a Nagy Sas madarat.

        Condor Pasa – Espíritu Andino
        http://www.youtube.com/watch?v=jpJkDZ9g9z4&feature=related

        Bejegyzés nyomtatása Bejegyzés nyomtatása
        • Anyaország
        • Publicisztika
        • Kárpátalja
        • Őseink Nyomában
        • Köz-Élet
        • Erdély
        • Nagyvilág
        • Tompó testvér
        • Miniriporter
        • Nemzeti bulvár
        • Pellengér
        • Képíró-dosszié
        • Vesszen Trianon
        • Nemzeti Rock
        • Felvidék
        • Szabadnak születtem
        • Wiesel-dosszié
        • Homlokon csókolt a halál
        • HunHír-Tudósító
        • Adventi ellenzéki tüntetések
        • Képtár
        • Versek
        • Eleink hagyománya
        • Három dicsőséges nap a viharos évtizedekben (Párizs, 1830. július 27-29.)

        • Giorgia Meloni külpolitikai megjelenései

        • Felkelések a Tanácsköztársaság ellen

        • Kopjafaállítás Bugacon – a Kiskunsági Nemzeti Park félévszázados jubileuma

        • Hősök napja és Trianon sorsszerű kötődése

        • 111 év vitézsége vezet a jövőbe

        • Tria-non, a három nem

        • “A békeszerződés aláírása megtörtént”

        • Sátáni történet, avagy az ördög táncrendje

        • Evangélikus gyülekezeti hétvége Balatonszárszón – a finn testvérek látogatása

        Nagy port kavart a Hunhír.infón

        • Magyarországi ZSIDÓK LISTÁJA!
        • Három dicsőséges nap a viharos évtizedekben (Párizs, 1830. július 27-29.)
        • Giorgia Meloni külpolitikai megjelenései
        • Emlékeznek még a cigány Mukira? A brutális gyilkos szabadul (frissítve)
        • Végül kiderülhet: Cigány gyilkosai ott cigarettáztak Horák Nóri holtteste felett
        • Gömbös halála és szobrának felrobbantása
        • AZ ETOSZ, a logosz és a pátosz
        • Toroczkai László elvált
        • Ki volt Vidor Ferike?
        • Túlélés vagy értékmentés?
        Légy te is Hunhír Tudósító

        A Hunhír barátai

        Képtárak

        • Oroszbarát tüntetés Budapesten – 2022. 04. 30.

          Oroszország mellett tüntettek ma Budapesten, a Szabadság téren. A megjelentek alacsony számához hozzájárult, hogy a tüntetés eseményét a Facebook többszöri alkalommal is törölte, illetve a hazai és nemzetközi viszonylatban is jellemzően nem merik kimondani, hogy az oroszok jelen esetben nem egyértelműen a rosszfiúk.

        • Mi Hazánk, 2022. 03. 15.

          Fotó: Varga Moncsi – Hunhír.info Fotó: Varga Moncsi – Hunhír.info Fotó: Varga Moncsi – Hunhír.info Fotó: Varga Moncsi – Hunhír.info…

        • Tüntetés a “Covid-diktatúra” ellen (képtár)

          A Covid-diktatúra ellen tüntetett január 16-án a Mi Hazánk Mozgalom Budapesten.

        • Civilek tüntetése a kötelező Covid-oltás ellen (képtár)

          Civilek tüntettek január 15-én Budapesten a kötelező oltások ellen. Képtár. Varga Moncsi – Hunhír.infoVarga Moncsi – Hunhír.infoVarga Moncsi – Hunhír.infoVarga…

        • Olaszliszka, 2021. október 15.

          Megemékezés Szögi Lajos lincselésének 15. évfordulóján.

        • Oltásellenes tüntetés Budapesten (képtár)

          Oltásellenes tüntetés Budapesten, 2021. augusztus 28.

        • Budapest Pride Felvonulás 2021

          Nézegessen pride-os felvonulókat, ellentüntetőket!

        Az oldalon található audió, vizuális tartalmak illetve cikkek, és egyéb szövegek a szerkesztők tulajdonát képezik. Kizárólag a szerkesztőség írásos beleegyezésével másolhatók, sokszorosíthatók és terjeszthetők.
        © 2002-2024 Hunhír.info - Rockszerda - Impresszum