Az itt a kérdés, akkor nemesb-e a lélek, ha tűri balsorsa minden nyűgét s nyilait, vagy ha kiszáll tenger fájdalma ellen és fegyvert ragadva véget vet neki? Shakespeare után – szabadon. (Az írás mutatis, mutandis íródott és értendő (a szerk.).)
Itt az Egybesült Tészta Unió által támogatott Szabad Tészta Rádió, a 19-25-31-41-49 méteres rövidhullámon. Mielőtt megkezdjük adásunkat, tájékoztatjuk hallgatóinkat, hogy az Egybesült Államok Kongresszusa rádiónknak eddig nyújtott költségvetési támogatását megszüntette.
Közlemény:
Az Egybesült Tészta Unió betiltotta a Kitört a béke, féljen a háború szamizdat [1] írás olvasását. (Megjelent 2024. 02. 03. előzményírás e lapon (a szerk.).)
Híreink:
IV. Ramszesz egyiptomi tésztagyáros és VI. Hattuszilisz renegát hettita király fegyverkereskedő, felmondták az őseik által megkötött és az isteneknek ajánlott békét, megállapodtak a határjelek törvényes meghamisításáról, a hadüzenet nélküli háború megindításának lehetőségéről és a kígyószérummal mérgezett tészták szabad forgalmazásáról. Népeik már hadban állnak… Amennyiben az Egybesült Unió kisüti iránymutatását elkötelezettségünkről, a támogatásra vonatkozó felhívását adásunkat megszakítva közöljük. Országaink egységes fellépését elvárjuk.
Az Egybesült Tészta Bizottság búcsúcédula kiadására kötelezte országait. Területaránytalan befizetés ellenében mentesíti a Bizottság az országokat a fekete migráns tészták befogadási kötelezettsége alól. A kvóták, mentesülési összegek meghatározását a Bizottság az Egybesült Parlament hatáskörébe utalja.
A Bizottság megállapítja, a búcsúcédulák bevezetése országainkban zavargásokat váltott ki. Nemzeti prédikátorok a vártemplomokra 95 pontban követeléseiket kitűzték. Újra Birodalmi gyűlést hívunk össze az eretnek eszmék terjedésének megfékezésére és megbüntetésére.
II. Laska Lajos és I. Nagy Pörcz királyságaik képviseletében nyilatkozatot adtak ki. Idézzük: A feszült helyzetben is érvényesnek tekintjük korábbi megállapodásunkat. Továbbra is elutasítjuk országaink hadba lépését, a tészták beszolgáltatási kötelezettségének háborús célra történő kihasználását és az egyes tésztaországok népeinek nemzeti, faji és vallási alapon történő megkülönböztetését, szembeállítását. Mi, tojás alapon kevert fehér tészták, testvéreinknek tekintjük a tintahal bíborával kevert fekete tésztákat. Országaink nemzeti jogát és területi épségét támogatva, vendégségbe hívjuk távoli rokonainkat, örökös békét fogadunk irányukba, ugyanakkor a különböző receptúrák központi bekeverését nem támogatjuk.
A Bizottság élesen elítéli a nemzeti királyságoknak az Alapokmány szellemével ellentétes nyilatkozatát. Rögzíti: a nemzeti szuverenitás olyan fikció, amely nem alkalmas országaink közös érdekképviseletének, területi önállóságának és hatékony védelmének vezérlésére. Országainknak a határok átjárhatóságát tésztaszűrés nélkül biztosítani kell. Tészta, árú, gondolat – szabadon főhet, egyesülhet, áramolhat! Ez a szabadságunk feltétele, ez biztosítja egyenlőségünket és egymás iránti testvéri elkötelezettségünket. Előre a kijelölt úton, mint tanultuk, aki nem lép egyszerre, nem kap rétest estére…
Az olasz spagettik, gnoccik, az osztrák gőzgombócok, nudlik, a szlovák sztrapacskák, a cseh knédlik, a magyar nokedlik és a székely laskák közös kiáltványban elhatárolódtak. Az olaszok kisebbségi jogaik védelme mellett fenntartották a lehetőségét annak, hogy saját döntésük alapján a tintahal színezékének felhasználásával a ’nerro di sepia pastát készítsenek, Állították, hogy tenger gyümölcsével vagy tonhalszósszal feladva valóban elegáns, izgalmas és egzotikus harmóniájával jól illeszkedik a dolce fare niente színes világába.
A Bizottság az olaszok külön jegyzékének tanulmányozása után a tintahalak védelmében felhasználási korlátban rögzítette a halakból kinyerhető tinta mennyiségét, töménységét és szankciót helyezett kilátásba annak megsértésére. Az olaszok kötelesek tudomásul venni az Unió Fogászati Szakkollégiumának ajánlását az al dente tészták főzési idejének optimalizált időtartalmára nézve. A Bizottság külön jegyzőkönyvben meghatározta az osztrákoknak a gőzgombócokra felhasználható mák termelési kvótáját, egy gombócra esően a mák és a cukor arányát, valamint az átlagos mákszem méretét. Előírta a szlovákoknak a juhtúró erjesztésének technológiai követelményeit és minden tányér sztrapacskából mintavételi kötelezettséget rendelt el. A csehek a knédlit kizárólag génmódosított búzából készíthetik, egy atmoszféra nyomás, mint belső keménység kalkulálásával. A magyaroknak mulasztási bírság terhével, három napon belül nemzeti konzultáció igénybevétele mellett dönteniük kell a nokedli vagy a galuska szóhasználatának kizárólagosságáról. A székelyek, ténylegesen mint kisebbségben élő románok, kötelesek a tészta megjelölést az édes süteményekről törölni. A Bizottság felhívja a figyelmet, hogy az előírásokkal a nemzeti sajátosságokat védi és erősíti…
itt a 19-25-31-41-49 méteres rövid - - - - -
A hallgató hangja
Sok évtizedes hangélményem van erről a hullámhosszról. Ilyen is, olyan is. Persze mondhatjuk, romantikus indulás, remények, illúziók, nehéz idők. Szomjúság az igaz szóra, a szabad levegőre, az álmokra… Emlékszem, bálványként ültük körbe, elbűvölten néztük a zöld Orion varázsszemét, néha oldalba csaptuk, hogy halljuk mit mond, de a zavarás végig megmaradt, megszokottá lett, hozzá tartozott, hitelesítette az adást. Arra gondoltunk, azért zavarják, mert ezzel akarják elérni, hogy kikapcsoljuk. Ez felbőszített minket és rajongással hallgattuk tovább… A Forgó Színpadot, a Tinédzser Partit, és néha ugyan átcsavartunk Komjáthyra, vagy a Luxemburg Hangjára, de mindig visszatekertük, mert az elkötelezettség megmaradt…Hogy mit jelentett számomra: állhatatosságot, biztatást, egy más hangot…Hogy mit nem adott: igazságot, valóságot, nem hozta el az ígéretek beteljesülését… Erre döbbentett rá D. Istvánné levele, amelyet a rádió egy ismert szerkesztőjének írt: „Kedves Uram! Ön ma egy éve, 1956. október 28-án azt mondta a Reflektor adásában: az ifjaink ne tegyék le a fegyvert. Az én fiam 21 éves volt, leendő orvos, szintén nem tette le… Most jövök a sírjától… Erről mit gondol, tisztelt Uram ?” (Országos Széchenyi Könyvtár, Gondolat Kiadó, Bp. 2005. 346.old.)
Végül is az Igaz szó hangja nem azt adta, amit vártam: néha többet, kérve, kellve, kevesebbet… Nem az én gondolataimra volt kíváncsi, gondolkodott helyettem. Nem az én érzéseimre volt kíváncsi, éreztett helyettem. Nem az én döntésemre várt, döntött helyettem… Így egy beteljesületlen szerelem maradt. Örömeimben és fájdalmaimban is megcsalatva érezhetem magam. Kár érte, lehetett volna másképp… Aztán, jóval aztán, talán idegen vírussal fertőzték és gyenge immunitásával a szövődményekben elhalt. Elhallgatott. Számomra örökre…
Dr. Vicze Zoltán – Hunhír.info