„Üdvözlyük Kassa Városábán!” – ilyen és ehhez hasonló szarvashibákkal van tele a felvidéki város hivatalos honlapjának magyar verziója, amelyet ezekben a hetekben készítettek el. A fordítás költségeit egy 85 százalékban uniós forrásokat felhasználó projektből fedezték; a ROCER névre hallgató projekt partnere volt Miskolc önkormányzata is – írja az Új Szó.
Katarína Jantosovicová, a kassai magisztrátus szóvivője a lapnak azt nyilatkozta, tanúsítvánnyal rendelkező fordítók végezték a munkát. Másodszori megkeresésre viszont az újság már azt a hivatalos választ kapta, hogy a weboldal többnyelvű változatának elkészítésével az Antik cég lett megbízva. Ennek némileg ellentmond Igor Kolla, az Antik vezérigazgatójának válasza, amiből kiderül, hogy a cég csak a technikai hátterét biztosította a feladatnak.
„Az ANTIK cég semmiféle fordítást nem végzett. A magyar nyelvű szövegeket csupán átvette a már meglévő nyomtatott szövegekből, amelyeket a város adott ki” – nyilatkozott Kolla.
Hunhír.info