Rüdiger orosz tábornok levele Haynau táborszernagynak, melyben értesíti, hogy Görgei augusztus 13-án feltétel nélkül megadta magát és letette a fegyvert az orosz hadsereg előtt. Az aradi várparancsnokság is felajánlotta a vár átadását, de csak azzal a feltétellel, hogy ez az orosz csapatok előtt történjék.
***
Kis-Jenő, 1849. aug. 1/13.
Rüdiger grófnak Haynau báróhoz intézett levele.
Tábornok Úr!
Sietek tudatni Excellenciáddal, hogy Görgei hirtelen elhatározással magát megadta. A mai nappal, augusztus 1/13-mal az összes csapatokkal, amelyek parancsnoksága alatt állottak, az én parancsnokságom alatt álló császári orosz hadsereg előtt a fegyvert lerakta. – Ezen fontos aktus a szellesi síkságon történt. – A magukat feltétel nélkül megadó generálisok száma, Görgeit is beleértve: tízenegy. Az egész gyalogság és lovasság több, mint húszezer ember, 130 fogatolt ágyúval. Úgy az emberi, mint a hadianyagot Nagyváradra a főparancsnoknak, Őfőméltóságának küldöm. Ugyanazon nap Aradról két parlamentairet fogadtam, akik a vár feladását nekem felajánlották, de azon határozott feltételllel, hogy ez csak orosz csapatok jelenlétében történjék. Erről én Paskievics herceg tábornagynak, Varsó hercegének, jelentést teszek és azt hiszem, hogy Önt is értesítenem kell erről. – Tekintettel arra, hogy az erre a célra általam alkotott repülő különítmény közvetítésével Excellenciáddal az összeköttetést fenntartani nem tudom, nincs tudomásom az Ön hadseregének operációiról sem. Különben miután úgy látszik, hogy az ellenségeskedések végük felé járnak, nem marad más hátra, mint kérni Önt, hogy az a hadosztály, amelyik az Ön által vezényelt hadsereghez segédtestként lett kikülönítve, minél előbb az én hadtestemhez vonuljon be.
Fogadja, Báró Úr, legmagasabb tiszteletem biztosítását: Rüdiger gróf m/p.
Az eredetivel azonos: Ramming s. k. alezredes.
A fordítás hiteléül:
Bp. 1929.VII. 26. (aláírás olvashatatlan!)
***
HL 1848/49: 41/198
Magyar fordítás egykorú francia másolatról.
(Rossz magyarságú fordítás!)