Monti Alessandro honvéd ezredes jelentése a magyar hadügyminisztériumnak az olasz légió szelleméről, valamint arról, hogy milyen feltételek mellett vette át a légió parancsnokságát, és ezek milyen mértékben valósultak meg.
***
Olasz légió*
A hadügyminisztériumnak
Van szerencsém beküldeni a hadügyminisztériumnak a légió mellékelt bemutatását, amelyből kitűnik, hogy milyen szellem uralkodik annál. Egyidejűleg emlékezetbe kell idéznem azokat a feltételeket, amelyeket a légió parancsnokságának átvétele előtt állítottam.
Önállóság a kinevezésben és azoknak a tiszteknek az eltávolítása, akiket már az elődöm nevezett ki; valamennyi idegen nemzetiséghez tartozó tiszt áthelyezése; egy olasz könnyűdandár harcászati megalakítása piemonti mintára, figyelembe véve a magyar hadi körülményeket.
A hadtest szabad megválasztása, amelyben a dandár működni fog.
Jó ruházat és felfegyverzés, részben puskával, részben karabéllyal. A magyar hadseregben szolgáló valamennyi olasz és egyedülálló részleg átadása a légió parancsnokságának, beleértve a Zanini-zenekart is. Sajnos arról győződtem meg, hogy ami a feltételek megvalósítását illeti, a légió minél előbbi megszervezését gátló akadályokat kell leküzdenem, és amelyek például másfelől a minisztérium erélyes közbelépésére azonnal megszüntethetők lettek volna. A kiadott minisztériumi rendeletre támaszkodva tiszteket küldtem a különböző hadtestekhez katonáim elhozatalához. Dolgavégezetlenül kellett visszajönniük, vagy azzal mentegették magukat az egyes parancsnokok, hogy még nem kaptak ez ügyben rendelkezést, vagy a tetszésük szerint értelmezték azt. Az ígért 1000 puskát és 200 karabélyt még nem utalták ki nekem. A Zanini-zenekart már ide lehetett volna rendelni. Én és a legénység tisztikara eltökéltek vagyunk, hogy erről a drága tulajdonunkról semmi szín alatt se mondjunk le.
A Lukács biztos úr által szóban megígért 1000 nemzeti egyenruhához elegendő piros és zöld vásznat most, Fedrigoni őrnagy Pest, folyó év június 30-i jelentése szerint megtagadták.
Az itteni kereskedő, Schönfeld József és társa kötelezettséget vállalt, hogy abban az esetben, ha Pesten nincs vászon a légió felruházásához, akkor ő ezt a lehető legméltányosabb áron beszerzi.
Ami az olasz könnyűlovasságot illeti, mivel ez az olasz névre csak becsületet hoz, és hadműveletekben van, ezért nem rendelem Szegedre, annál inkább gondolok arra, hogy a légióval, amilyen gyorsan csak lehet, hozzájuk csatlakozzam. Kérek azonban egy minisztériumi rendeletet, amely szerint ezt az osztályt a légió integráns részének tekintik.
Mivel a légió több fiatal egyéne a lovassághoz jelentkezett, és jelenleg 15 jó kiképző van szintén a Kress-ezredtől, ezért létrehozok egy telepet, amelynek a parancsnokságát Del Bene kapitányra bízom, és kérem 40-50 darab remonda** kiutalását a felszereléssel együtt. Merlo százados úr átveszi az 1. zászlólalj parancsnokságát, ezért kérem az előléptetését őrnaggyá, valamint az idemellékelt előléptetési javaslat*** jóváhagyását, továbbá a légiónál található és az idecsatolt jegyzékben megnevezett idegen nemzetiségű tiszt urak áthelyezését honvéd zászlóaljakhoz.
A magyar kormánynak teljes bizalommal kellett lennie velem és a honfitársaimmal szemben, amikor a légió parancsnokságával tiszteltek meg, ezért veszem most igénybe a hadügyminisztérium tevékeny támogatását, amiről már bizonyítékokat szereztem.
Az én és az alárendeltjeim óhaja, hogy – mihelyt csak lehet – a harctérre vonuljanak. Azonnal elállok azonban a [parancsnokság] átvételétől, ha nem kapom meg az eszközöket, hogy igaz célhoz vezessem őket.
Monti ezredes
Elküldöm Beltrame százados légió-segédtisztet teljhatalommal ellátva mind a még Pesten található valamennyi ember összegyűjtésére, mind az összes szükséges felszerelési tárgy felvételezésére.
Monti ezredes****
***
HL 1848/49: 36/345.
Német nyelvű, eredeti tisztázat fordítása.
Egykori bécsi jelzet: KAW 186. fasc. 1849 – 7 – 57c.
* Az irat nyomtatott fejlécén kurzív írással a következő szöveg áll: Viva l`unione dei popoli, viva l`Ungheria, viva l`Italia!, majd valamivel lejjebb, az irat bal oldalán, szintén nyomtatott kalligrafált majuszkulával írva: LEGIONE ITALIANA.
** Fiatal, még betanítatlan katonaló.
*** A javaslat nem található az irat mellett.
**** Az iratban az aláírás: Monti Colonello.